The Alchemist

When I read it first
a long time ago
it hit me hard
in a shallow moment
of my own deep,

the renowned author
and his searching
and where
his wonderful story
eventually became complete,

you need to travel
the world
to learn
to unravel yourself
and know the true meaning
of what a treasure means,

for it can often
be far far different
from what your mind
so blindly encapsulates
and yearns
to own and keep,

only then you learn
what you really seek
and the value of it
that it truly holds
not for the ‘them’
but for the ‘you’,

and return home
with a renewed vision
that it infact though
it was superficially hidden
but it was always
within your reach.

© vidursahdev 2018



Pic : Self

i walk back
from a place
that was
so easy
to walk to,

must be retraced
even if the eyes
refuse to,

the strength
often comes
the firmly
planted feet,

moreso when
the head
and heart
have fallen
into an abyss.

© vidursahdev 2018

Musings : Social Media

Pic : Self

Contemporary times
often require adjustments,
to tools that weren’t
there before,

often i hear
judgemental views,
on the pros and cons
that social media has,

and i wonder what makes
an ingenuous
man-made algorithm,
so daunting to master,

for eventually it’s power
remains limited to
the selective nourishment
that is fed by us,

You and i, we connect
enthusiatically share,
what we choose
from where we are,

a blessing, a boon
in so many ways,
for otherwise we would
never have met,

till the human ego
steps into the game,
focussing more on being
better than the other,

and as in reality
the one-up game begins,
we blame a tool
and disclaim our faults,

ignoring the latent
core human element,
that really feeds
this lifeless monster.

© vidursahdev 2018


Pic : Self

kya karoge tum
uss ki shikayat
jisne tum se kabhi kuchh
maanga hi nahin,

taap mila agar
chand ko suraj se
aagosh mein leni ki
toh kabhi farmaaish na ki,

yoon roshan
woh kaise ho jaye
utni hi kirnon mein
jitni tumhe aur mujhe milien,

phir bhi khuda ki
di doori par baitha
woh aise chamke
ke sab nazarein dekhein,

apne veerane
se gharonde mein kitne
adab se wo khud ko
sambhale rozaana damke,

kya karoge tum uss ki shikayat
jo itna hi paa kar
apni kismet ki khushi mein
aksar sharmake chhip jaye nazar se.

Translation in English:

What will you complain about him, who has never really, asked you for anything ever,

if warmth was received by the moon from the sun, it never sought to be greedy, to fall in his arms,

yet it shines, with a glow beyond compare, receiving the same amount of rays, that you and I do,

it maintains, it’s ordained distance, yet dazzles in that warmth, brighter than any star to our eyes,

alone in it’s uninhabited lifeless world,
it still manages to shine, the brightest smile,

what will you complain about him, who gets so overwhelmed, by his this little good fortune, that he often hides from our very own eyes.

© vidursahdev 2018

i n t r o s p e c t i o n

Pic : Self

i could have
lied to myself,
as this world often
conditions us
to do,

i could have saved the ego
from the risk,
and let intentions
remain weak,
lost in the dark,

to someday breathe
an air of regrets,
where you would have
asked me a why,
or maybe a why not,

so i chose to stretch
this temporary neck,
the strength
of the bones it holds,

pretence was never
my strength to show,
where the flow
of energy
is a stranger known,

i like to have
my feet in the sand,
of the waves
rocking me to and fro,

its the sinking to a point
that i love,
and the confidence
that beyond it
me, it will hold,

i dont look for answers
that my eyes can’t feel,
for some said words lie,
beyond the logics
of this visual time,

yet there exists
which holds value,
in the here and now
as well as in the beyond,

you and i
are a tiny bit
in this
evolving realm,

you everyday
seem to grow,
into the sea
and sands
that so well i know,

so i let myself go,
to sink is easy,
and not everyone knows
how to hold,

for eyes here
often seek more,
than what they know
they can meaningfully



question/sawaal   (bilingual)

Pic : Self

s a w a a l        (hindi)ab sab kuchh
agar kehana hi pade
to jazbon ki kimat
kya hogi,

har subah ka suraj
agar roz kah ke jage
toh uss subah
ki kimat  kya hogi,

na hoon main na hai tu
khud se be-khabar
agar phir bhi hai darr
khud se hone ka door,

toh phir ishq mohabbat
pyar wafa
in sab imaanon
ki kimat kya hogi.

q u e s t i on       (english)
if everything needs
words to be conveyed
then what is left
of the intrinsic value
of the emotions held,

if the sun had to announce
his arrival each day
what would be left
of of the unsaid trust
we hold in him,

neither am i, nor are you
even a little disconnected
with our souls within
so why the fear
of losing yourself,

if love, compassion trust and faith
reduced one from what one is
then what would be left
of the relevance
of our belief in them.